Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 77:20 - 新标点和合本 - 神版

20 你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。

参见章节 复制

中文标准译本

20 你藉着摩西和亚伦的手, 引导你的子民如同引导羊群。

参见章节 复制

和合本修订版

20 你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像领羊群一般。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

参见章节 复制

新译本

20 你曾借着摩西和亚伦的手, 带领你的子民如同带领羊群一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 您藉摩西和亚伦之手, 像带领羊群一样带领着您的子民。

参见章节 复制




诗篇 77:20
11 交叉引用  

他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。


领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!


日间,耶和华在云柱中领他们的路;夜间,在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。


在以色列营前行走 神的使者,转到他们后边去;云柱也从他们前边转到他们后边立住。


耶和华在沧海中开道, 在大水中开路,


耶和华藉先知领以色列从埃及上来; 以色列也藉先知而得保存。


你乘马践踏红海, 就是践踏汹涌的大水。


云彩停留在帐幕上,无论是两天,是一月,是一年,以色列人就住营不起行;但云彩收上去,他们就起行。


并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;


跟着我们:

广告


广告