在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 1:10 - 新标点和合本 - 神版

岂有一件事人能指着说这是新的? 哪知,在我们以前的世代早已有了。

参见章节

圣经当代译本修订版

人可以指着哪件事说 “看啊,这是新事”? 所谓的新事在我们以前早就有了。

参见章节

中文标准译本

难道有什么事人可以说 “看哪,这是新的”? 其实,它在我们之前的世代早就有了。

参见章节

和合本修订版

有一件事人指着说:“看,这是新的!” 它在我们以前的世代早已有了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

岂有一件事人能指着说这是新的? 哪知,在我们以前的世代早已有了。

参见章节

新译本

有甚么事人可以说: “看啊!这是新的”? 其实,很久之前已经有了, 在我们之前早就有了。

参见章节

圣经–普通话本

哪件东西能使人说: “看吧,这是新的。”都是久已存在的事物,都是在我们出生以前就已存在的陈迹。

参见章节



传道书 1:10
10 交叉引用  

已过的世代,无人记念; 将来的世代,后来的人也不记念。


已有的事后必再有; 已行的事后必再行。 日光之下并无新事。


我转念观看智慧、狂妄,和愚昧。在王以后而来的人还能做什么呢?也不过行早先所行的就是了。


先前所有的,早已起了名,并知道何为人,他也不能与那比自己力大的相争。


应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。」


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。