雅歌 2:15 - 圣经当代译本修订版 为我们抓住狐狸, 抓住破坏葡萄园的小狐狸, 因为我们的葡萄树正在开花。 和合本修订版 请为我们擒拿狐狸, 就是毁坏葡萄园的小狐狸, 我们的葡萄正在开花。” 新标点和合本 上帝版 要给我们擒拿狐狸, 就是毁坏葡萄园的小狐狸, 因为我们的葡萄正在开花。 新标点和合本 - 神版 要给我们擒拿狐狸, 就是毁坏葡萄园的小狐狸, 因为我们的葡萄正在开花。 新译本 要为我们捉拿狐狸, 就是毁坏葡萄园的小狐狸, 因为我们的葡萄园正在开花。” 圣经–普通话本 抓住狐狸呀, 抓住那糟蹋葡萄园的小狐狸, 我们的葡萄树正在开花。 |