在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 3:16 - 圣经当代译本修订版

哪里有嫉妒和自私的野心,哪里就会有混乱和各种恶事。

参见章节

中文标准译本

要知道,哪里有嫉妒和争竞,哪里就有混乱和各样的恶事。

参见章节

和合本修订版

在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

参见章节

新译本

因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。

参见章节

圣经–普通话本

因为凡有嫉妒和自私的地方,就有混乱和各种邪恶。

参见章节



雅各书 3:16
11 交叉引用  

因此,人称那城为巴别,因为耶和华在那里变乱了世人的语言,把他们分散到普天之下。


俄南知道生了儿子也不归自己,所以每次与她玛同房都把精液遗在地上,以免给哥哥留后。


一个家内部自相纷争,必无法坚立。


全城陷入一片混乱。众人抓住保罗的两个同伴马其顿人该犹和亚里达古,拖着他们冲进戏院。


凡是自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。


因为上帝不是叫人混乱的上帝,而是赐人安宁的上帝。 正如圣徒的各教会一样,


你们仍是属肉体的人,因为你们中间有嫉妒、争斗。这岂不证明你们是属肉体的,行事为人和世人一样吗?


因为我怕到你们那里的时候,我对你们的期望会落空,而你们对我也大失所望。我怕你们当中有纷争、嫉妒、恼怒、仇恨、毁谤、闲话、狂傲和混乱。


拜偶像、行邪术、仇恨、争斗、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂、


但如果你们心怀苦涩的嫉妒和自私的野心,就不要自夸,也不要违背真理去撒谎。


不要步该隐的后尘。他属于那恶者,杀害了自己的弟弟。他为什么要杀害自己的弟弟呢?因为他行为邪恶,他弟弟却秉行公义。