Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 11:9 - 圣经当代译本修订版

9 因此,人称那城为巴别,因为耶和华在那里变乱了世人的语言,把他们分散到普天之下。

参见章节 复制

中文标准译本

9 因此那城名叫巴别,因为在那里耶和华变乱了全地人的语言,又从那里把他们分散到整个地面上。

参见章节 复制

和合本修订版

9 因为耶和华在那里变乱了全地的语言,把人从那里分散在全地面上,所以那城名叫巴别 。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。

参见章节 复制

新译本

9 因此,那城的名就叫巴别,因为耶和华在那里混乱了全地所有的人的语言,又从那里把他们分散在全地上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 因此,这座城叫做巴别,因为主在这里搅乱了世上人们的语言,并从这里把人们分散到世界各地。

参见章节 复制




创世记 11:9
10 交叉引用  

他首先在示拿地区的巴别、以力、亚甲、甲尼各地建国,


以上记载的都是含的子孙,他们根据自己的宗族、语言、国土和民族散居各处。


希伯有两个儿子,一个名叫法勒,因为那时人们分地而居。法勒的兄弟叫约坍。


雅弗的这些后代各按宗族、语言和民族分散在沿海自己的国土上。


主啊, 我在城中看见暴力和争斗, 求你使他们言语混乱。


祂从一人造出万族,让他们散居世界各地,又预先定下他们的期限和居住的疆界,


所以,如果聚会的时候,整个教会的人都说方言,偶然有不懂方言的人或非信徒进来,他们岂不会说你们全都疯了吗?


跟着我们:

广告


广告