在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 122:5 - 圣经当代译本修订版

那里有审判的王座, 就是大卫家的王座。

参见章节

中文标准译本

因为在那里设有公正的宝座, 就是大卫家的宝座。

参见章节

和合本修订版

他们在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。

参见章节

新译本

因为在那里设有审判的宝座, 就是大卫家的宝座。

参见章节

圣经–普通话本

这里有为审判而设的宝座, 大卫的家族在这里当权秉政。

参见章节



诗篇 122:5
6 交叉引用  

耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人。大卫的众子都做祭司。


此外,他又建造了一个判案的公堂。堂内从地板到天花板都铺上了香柏木。


罗波安就立她所生的儿子亚比雅为太子,以便让他继承王位。


约沙法还在耶路撒冷委任一些利未人、祭司和以色列的族长为耶和华断案,审理诉讼。他们就住在耶路撒冷。


他登基后,要按照利未祭司的律法书为自己抄录一份,


“如果案件复杂,难以决断,如谋杀、诉讼、人身伤害等,就要把案件带到你们的上帝耶和华选定的地方,