在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 2:20 - 圣经当代译本修订版

“耶和华啊,求你看看, 你曾这样对付过谁呢? 母亲岂能吃自己生养的孩子? 祭司和先知岂能在主的圣所中被杀?

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,求你看顾,求你垂看! 你曾这样对待过谁呢? 难道妇女可以吃自己所生的,抚育的幼童吗? 难道祭司和先知可以在主的圣所中被杀死吗?

参见章节

和合本修订版

耶和华啊,求你观看, 留意你向谁这样行。 妇人岂可吃自己所生、所抚育的婴孩吗? 祭司和先知岂可在主的圣所中被杀吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,求你观看! 见你向谁这样行? 妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗? 祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华啊,求你观看! 见你向谁这样行? 妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗? 祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?

参见章节

新译本

“耶和华啊,求你观看!求你鉴察!你曾这样对待过谁呢? 难道妇人应该吃掉自己所生的,就是自己所抚养的婴孩吗? 难道祭司和先知应该在主的圣所里被杀害吗?”

参见章节

圣经–普通话本

主啊,求您看一看您是在对谁如此无情。 难道母亲会杀死自己钟爱的儿女? 难道祭司和先知要被杀死在他们的主的圣殿中?

参见章节



耶利米哀歌 2:20
24 交叉引用  

耶和华使迦勒底人的王起兵攻打他们,在他们的圣殿里用刀击杀他们的壮丁,毫不怜悯少男少女、老人和长者。耶和华把他们全部交在他的手中。


祭司丧身刀下, 寡妇无法哭丧。


摩西恳求他的上帝耶和华说:“耶和华啊,你为什么要向你的子民发烈怒呢?这些子民是你亲自用神迹和大能从埃及领出来的。


你们这座充满喧闹、骚动和欢乐的城啊, 你们中间被杀的人既非丧身刀下, 也非死于战场。


我必使他们在敌人的围困之下陷入绝境,以致吃儿女和亲友的肉。’


然后,我要把犹大王西底迦及其臣仆以及城中逃过瘟疫、刀剑和饥荒的人都交给巴比伦王尼布甲尼撒,使他们落在寻索其命的仇敌手中。巴比伦王必残酷无情地杀戮他们。这是耶和华说的。’


就是先知说假预言, 祭司滥用权力, 我的子民却以此为乐。 但当最后的结局来临时, 他们还能做什么呢?


“我向情人们求助, 他们却欺骗我。 我的祭司和长老在觅食求生时, 倒毙在城中。


我的百姓遭毁灭时, 慈母亲手煮自己的儿女充饥。


这都是因为她先知的罪行和祭司的过犯。 他们在城中杀害义人。


耶和华亲自驱散他们, 不再眷顾他们; 人们不再尊重祭司, 也不再恩待长老。


在你们中间,父亲要吃自己的儿子,儿子要吃自己的父亲。我必惩罚你们,把你们余下的人分散到各地各方。”


祂又对他们说:“要玷污这殿,把你们所杀的堆满整个院子。去吧!”他们便出去,在城中杀戮。


你们要吃自己儿女的肉。


向祂祈求说,‘主耶和华啊,求你不要毁灭你的子民!他们是你的产业,是你用大能的手从埃及救赎并带出来的。