在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 2:18 - 圣经当代译本修订版

少女锡安的城墙啊, 你要从心里向主呼求! 你的眼泪要像江河一样昼夜涌流, 你要不歇不眠。

参见章节

中文标准译本

锡安女子的城墙啊, 你的心要向主呼求! 愿你的眼泪如河昼夜流下, 不让自己歇息, 也不让你眼中的瞳人休息!

参见章节

和合本修订版

他们的心哀求主。 锡安的城墙啊, 愿你日夜泪流如河,不让自己休息, 你眼中的瞳人也不歇息。

参见章节

新标点和合本 上帝版

锡安民的心哀求主。 锡安的城墙啊,愿你流泪如河, 昼夜不息; 愿你眼中的瞳人泪流不止。

参见章节

新标点和合本 - 神版

锡安民的心哀求主。 锡安的城墙啊,愿你流泪如河, 昼夜不息; 愿你眼中的瞳人泪流不止。

参见章节

新译本

锡安居民的城墙啊,你要一心向主哀求; 愿你的眼泪像江河般涌流,昼夜不息; 愿你得不着歇息,愿你眼中的瞳人不能休息。

参见章节

圣经–普通话本

民众曾专心一意地求告主—锡安的壁垒。 要让你的眼泪流成河, 昼夜不息。 不要让自己安心, 要让你的泪水无穷无尽。

参见章节



耶利米哀歌 2:18
14 交叉引用  

我泪流成河, 因为人们不遵行你的律法。


耶和华啊,我全心呼求你, 求你应允我, 我必遵守你的律例。


如果你们不肯听, 我的心会为你们的骄傲暗自哭泣, 我双眼痛哭,泪流满面, 因为耶和华的羊群将要被掳。


“耶利米,你要对他们说, ‘让我昼夜泪眼汪汪吧, 因为我的处女同胞遭受重创, 伤势危重。


我听见好像妇人分娩时的喊叫声, 好像妇人生头胎时的痛苦呻吟。 那是少女锡安的喊叫声, 她在喘息,伸出双手说: “噢!我有祸了, 我要死在杀戮者手上了。”


唯愿我的头是水泉, 眼是泪泉, 好为我被杀的同胞昼夜哭泣;


“我为此哭泣, 泪流满面, 却无人安慰、鼓励我。 我的儿女凄凉孤苦, 因为仇敌已经得胜。”


她在夜间痛哭,泪流满面。 情人中没有一个前来安慰。 朋友都出卖她,与她为敌。


耶和华决意拆毁少女锡安的城墙, 祂拉了准线, 定意毁灭,绝不收手。 祂使城墙和壁垒一同悲哀哭泣。


他们没有真心呼求我, 只是在床上哭号。 他们为求五谷和新酒而割伤自己, 却背弃了我。


墙上的石头必高声控诉, 房子的梁木必同声响应。