在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 2:24 - 圣经当代译本修订版

你是一只习惯在旷野生活的野驴, 求偶心切时便呼呼喘气, 发情时谁也控制不了。 公驴找你不费工夫, 在你发情的时候很容易找到你。

参见章节

和合本修订版

你是野驴,习惯旷野, 欲心发动时就呼吸急促, 发情时谁能使它转回呢? 凡寻找它的必不费力, 在它的季节必能寻见它。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你是野驴,惯在旷野, 欲心发动就吸风; 起性的时候谁能使它转去呢? 凡寻找它的必不致疲乏; 在它的月分必能寻见。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你是野驴,惯在旷野, 欲心发动就吸风; 起性的时候谁能使它转去呢? 凡寻找它的必不致疲乏; 在它的月分必能寻见。

参见章节

新译本

又像惯在旷野的野驴, 欲心一起就喘气, 牠春情发动,谁能抑制牠呢? 寻找牠的都不必费力, 在牠的交配期间,必能找到牠。

参见章节

圣经–普通话本

你像一只狂奔乱走的骆驼, 像生在旷野里的野驴, 欲望冲动的时候就向风嘶鸣, 没有人能控制住它的狂热。 在它发情期间, 所有想跟它交配的伙伴都能毫不费力找到它。

参见章节



耶利米书 2:24
8 交叉引用  

愚蠢人若能变得聪明, 野驴驹也可生成人样。


你能算出它们怀胎的月数吗? 你知道它们分娩的日期吗?


因为没有草, 野驴站在光秃的山头上像豺狼一样喘气,双目无神。”


你们认木头为父, 认石头为生母。 你们不是面向我而是背对我, 危难时却向我求救。


妓女接受嫖资,你却送礼物给所有的情人,引诱他们从四方前来跟你淫乱。


我要返回我的居所, 直到他们知罪来寻求我。 在苦难的日子里, 他们必恳切地寻求我。”


他们投奔亚述, 就像孤独漂泊的野驴。 以法莲收买情人。