Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 14:6 - 圣经当代译本修订版

6 因为没有草, 野驴站在光秃的山头上像豺狼一样喘气,双目无神。”

参见章节 复制

和合本修订版

6 野驴站在光秃的高地喘气,好像野狗; 它们的眼目因无草而失明。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗; 因为无草,眼目失明。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗; 因为无草,眼目失明。

参见章节 复制

新译本

6 野驴站在光秃的高冈上, 像野狗喘着气; 牠们双目发呆, 因为没有青草。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 野驴站在光秃秃的高岗上, 像野狗一样喘着气。 它们眼光呆滞, 因为没有草可吃了。”

参见章节 复制




耶利米书 14:6
7 交叉引用  

王宫必被遗弃, 繁荣的城邑必荒芜, 山冈和瞭望塔必永远荒废, 成为野驴的乐园、羊群的草场。


你是一只习惯在旷野生活的野驴, 求偶心切时便呼呼喘气, 发情时谁也控制不了。 公驴找你不费工夫, 在你发情的时候很容易找到你。


我们望眼欲穿, 盼望援军的到来, 盼望的却是无力拯救之国。


此情此景使我们黯然神伤, 泪眼模糊。


牲畜哀鸣, 牛群因无草场而彷徨, 羊群也受苦。


约拿单说:“我父亲使大家受苦了。你们看,我只吃了少许蜂蜜,就精神大振,


跟着我们:

广告


广告