在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 27:4 - 圣经当代译本修订版

暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。

参见章节

中文标准译本

怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?

参见章节

和合本修订版

愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?

参见章节

新译本

烈怒虽然凶残,暴怒又好象狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?

参见章节

圣经–普通话本

狂暴的愤怒如洪水不可阻挡, 可嫉妒更糟,更无法阻挡。

参见章节



箴言 27:4
18 交叉引用  

他拥有很多的牛羊和仆婢,非利士人嫉妒他。


约瑟的哥哥们嫉恨他,他父亲却把这些话记在心里。


俄南知道生了儿子也不归自己,所以每次与她玛同房都把精液遗在地上,以免给哥哥留后。


愤恨害死愚昧人, 嫉妒杀死无知者。


心平气和,滋润生命; 妒火中烧,啃蚀骨头。


石头沉,沙土重, 不如愚人惹的麻烦重。


那丈夫妒火燃烧, 报仇时绝不留情。


请把我印在你的心上, 刻在你的手臂上, 因为爱情如死亡一般坚固, 嫉妒像阴间一样残酷, 它燃起的火焰是烧灭一切的烈火。


因为彼拉多知道他们把耶稣押来是出于嫉妒。


那些不信主的犹太人却妒火中烧,他们召集了一群市井无赖,在城里引发骚乱,闯进耶孙的家企图把保罗和西拉揪出来示众。


大祭司和他的同党撒都该人看见这情形,妒火中烧,


“先祖们嫉妒自己的弟弟约瑟,把他卖到了埃及。但上帝一直与他同在,


他们心里塞满了各种不义、邪恶、贪婪、阴险、嫉妒、凶杀、纷争、诡诈和恶毒,他们说长道短、


不要步该隐的后尘。他属于那恶者,杀害了自己的弟弟。他为什么要杀害自己的弟弟呢?因为他行为邪恶,他弟弟却秉行公义。


扫罗从此对大卫起了嫉妒之心。