箴言 25:7 - 圣经当代译本修订版 与其在权贵面前被贬低, 不如等人邀请你坐上座。 中文标准译本 因为让人对你说“上到这里来吧”, 好过在你所见的高贵者面前被降卑。 和合本修订版 宁可让人家说“请你上到这里来”, 强如在你觐见的贵人面前令你退下。 新标点和合本 上帝版 宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。 新标点和合本 - 神版 宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。 新译本 宁可让人对你说:“请上座!” 胜过在你觐见的显贵面前, 被人叫你退下去。 圣经–普通话本 宁可等候宣喻“上前来”, 也不要在权贵前被呵斥退下。 |