Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 25:7 - 和合本修订版

7 宁可让人家说“请你上到这里来”, 强如在你觐见的贵人面前令你退下。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 与其在权贵面前被贬低, 不如等人邀请你坐上座。

参见章节 复制

中文标准译本

7 因为让人对你说“上到这里来吧”, 好过在你所见的高贵者面前被降卑。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。

参见章节 复制

新译本

7 宁可让人对你说:“请上座!” 胜过在你觐见的显贵面前, 被人叫你退下去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 宁可等候宣喻“上前来”, 也不要在权贵前被呵斥退下。

参见章节 复制




箴言 25:7
6 交叉引用  

心里谦卑与困苦人来往, 强如与骄傲人同分战利品。


不可在君王面前妄自尊大, 也不要站在大人的位上。


我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”


同样,你们年轻的,要顺服年长的。你们大家都要以谦卑当衣服穿上,彼此顺服,因为 “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。”


这些事以后,我观看,看见天上有一道门开着。我头一次听见的那好像吹号的声音对我说:“你上这里来,我要把此后必须发生的事指示你。”


跟着我们:

广告


广告