在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 8:9 - 圣经当代译本修订版

那里食物充足,一无所缺;那里矿产资源丰富,石头就是铁,山中可以采铜。

参见章节

中文标准译本

你在那地不会缺少食物吃,不会缺乏任何东西;那地的石头是铁,山中可以采铜。

参见章节

和合本修订版

那地没有缺乏,你在那里有食物吃,一无所缺;那地的石头是铁,山中可以挖铜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。

参见章节

新译本

你在那地必不缺乏食物,在那里你必一无所缺;那地的石头就是铁;从那里的山上,你可以挖出铜来。

参见章节

圣经–普通话本

你在那里将应有尽有,食物充足。那里的石头是铁,那里的山能挖出铜。

参见章节



申命记 8:9
8 交叉引用  

看啊,我历尽艰辛,为耶和华的殿预备了六千八百万两金子、六亿八千万两银子和不计其数的铜和铁。我还预备了木料和石头。你还要多加预备。


大卫预备了大量的铁,用来做门扇的钉子和钩子,又预备了不计其数的铜。


铁从地下挖掘, 铜从石中提炼。


城门有铜锁铁闩, 一生都充满力量。


你们吃饱喝足后,要赞美你们的上帝耶和华,因为祂赐给你们那佳美之地。


那里盛产大麦、小麦、葡萄、无花果、石榴、橄榄油和蜂蜜;


说:“现在你们带着大量财物、牲畜、金银、铜、铁和衣物返回家园,要把从敌人那里得来的财物分给你们的弟兄。”


你们到了那里,会看见当地的居民毫无防范,那里地大物博,一无所缺。上帝已经把那地方赐给我们了。”