在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 28:7 - 圣经当代译本修订版

“耶和华必使来犯之敌败在你们面前、溃不成军、四散逃命。

参见章节

中文标准译本

耶和华会使那些起来攻击你的仇敌败在你面前;他们从一条路出来攻击你,却将在你面前从七条路逃跑。

参见章节

和合本修订版

“耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。

参见章节

新译本

“那起来攻击你的仇敌,耶和华必使他们在你面前被击败;他们从一条路出来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。

参见章节

圣经–普通话本

“主将让你击败来犯的仇敌。他们从一条路来攻击你,却要从七条路上奔逃。

参见章节



申命记 28:7
21 交叉引用  

傍晚时分,他们动身去亚兰人的营地,到了营地外边,却发现人影全无。


约沙法住在耶路撒冷,后来他出巡民间,从别示巴一直走到以法莲山区,引导民众归向他们祖先的上帝耶和华。


我打垮他们, 使他们倒在我的脚下, 再也站不起来。


我要当着他的面击垮他的敌人, 打倒恨他的人。


“耶和华要使你们被敌人击败、溃不成军、四散逃命,下场令天下万国惊惧。


“你们出入都必蒙福。


“耶和华必使你们凡事蒙福、五谷满仓。你们的上帝耶和华必在祂赐给你们的土地上赐福你们。


若不是他们的磐石卖掉他们, 若不是耶和华抛弃他们, 一人怎能赶散他们千人? 二人怎能击溃他们万人?


约书亚能一鼓作气杀败诸王,征服他们的土地,都是因为有以色列的上帝耶和华为以色列人争战。


你们一个人能打败他们一千人,因为你们的上帝耶和华照着祂的应许为你们争战。


伏兵也出城追击艾城的人。以色列军前后夹攻,把敌人围困在中间全部歼灭,无一漏网。