在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




弥迦书 7:7 - 圣经当代译本修订版

至于我, 我要仰望耶和华, 等候拯救我的上帝; 我的上帝必垂听我的祈求。

参见章节

和合本修订版

至于我,我要仰望耶和华, 等候那救我的上帝; 我的上帝必应允我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

至于我,我要仰望耶和华, 要等候那救我的上帝; 我的上帝必应允我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

至于我,我要仰望耶和华, 要等候那救我的 神; 我的 神必应允我。

参见章节

新译本

至于我,我却要仰望耶和华, 我要等候那拯救我的 神; 我的 神必应允我。

参见章节

圣经–普通话本

而我一心仰望着主, 我要耐心等待上帝—我的救主, 我的上帝一定会垂听我的祈祷。 贵妇耶路撒冷说:

参见章节



弥迦书 7:7
33 交叉引用  

“耶和华啊, 我切切等候你的拯救。


我爱他们,他们却控告我, 但我专心祷告。


我等候耶和华,一心等候祂, 祂的话语是我的盼望。


求你以你的真理引领我, 教导我,因为你是拯救我的上帝, 我终日等候你。


要在耶和华面前安静, 耐心等候祂, 不要因恶人道路通达、阴谋得逞而烦躁。


耶和华啊,我等候你; 主,我的上帝啊,你必应允我。


在患难中呼求我, 我必拯救你,你必尊崇我。”


你垂听祷告, 世人都来到你面前。


你要向我们永远发怒吗? 你的怒气要延续到万代吗?


“看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不会惧怕。 耶和华上帝是我的力量, 是我的诗歌, 祂成了我的拯救者。”


到那日,人们必仰望他们的创造主,把目光转向以色列的圣者。


到那日,人们必说:“看啊,这是我们的上帝,我们信靠祂,祂拯救了我们。这是耶和华,我们信靠祂,我们要因祂的救恩而欢喜快乐。”


普世的人啊,归向我吧, 你们必蒙拯救, 因为我是独一无二的上帝。


虽然耶和华掩面不顾雅各家,但我仍要等候祂,冀望于祂。


我心里知道, 耶和华是我的福分, 我要仰望祂。


王啊,我们若真被扔进烈焰熊熊的火窑,我们所事奉的上帝必能救我们脱离火窑,祂必从你手中救我们。


所以,你们要归向你们的上帝, 持守仁爱和公义,常常等候祂。


耶和华啊,我向你呼求, 因为火焰吞灭了旷野的草场, 烈火烧光了田野的树木。


我要登上瞭望台, 站在望楼上守候, 看耶和华要对我说什么, 我要怎样向祂分诉。


这启示还未到实现之时, 它关乎结局,没有虚假。 即使缓慢,也要等候, 因为这事终必发生,不再迟延。


但如果她是贞洁的,没有玷污自己,就不会受伤害,仍能生育。