在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 1:29 - 圣经当代译本修订版

这样,谁都不能在上帝面前自夸了。

参见章节

中文标准译本

好使所有的人在神面前都不能自夸,

参见章节

和合本修订版

使凡血肉之躯的,在上帝面前,一个也不能自夸。

参见章节

新标点和合本 上帝版

使一切有血气的,在上帝面前一个也不能自夸。

参见章节

新标点和合本 - 神版

使一切有血气的,在 神面前一个也不能自夸。

参见章节

新译本

使所有的人在 神面前都不能自夸。

参见章节

圣经–普通话本

以便使人在上帝面前无可夸耀。

参见章节



哥林多前书 1:29
11 交叉引用  

他们倚靠金钱、夸耀财富,


然而,斧头怎能向挥斧的人自夸呢? 锯子怎能向用锯的人炫耀呢? 难道棍子可以挥动举它的人吗? 难道手杖可以举起它的主人吗?


耶和华说:“智者不要夸耀自己的智慧,勇士不要夸耀自己的力量,富人不要夸耀自己的财富。


因此,我在基督耶稣里以事奉上帝为荣。


我们知道律法所讲的都是针对律法之下的人,好叫所有的人都无话可说,使全世界都伏在上帝的审判之下。


既然如此,我们哪里能夸口呢?当然没有可夸的。靠什么方法让人不能夸口呢?靠遵行律法吗?不是!是靠信主的方法。


亚伯拉罕如果是因行为而被称为义人,就可以夸口了,但他在上帝面前没有可夸的。


所以,正如圣经上说:“要夸耀,就当夸耀主的作为。”


谁使你与众不同呢?你有哪一样不是领受的呢?既然一切都是领受的,你为什么还自夸,好像不是领受的?


你们自夸不是好事,岂不知一点面酵能使整团面发起来吗?


也不是由于你们的行为,以免有人自夸。