在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 1:8 - 圣经当代译本修订版

后来,埃及有一位不认识约瑟的新王登基,

参见章节

中文标准译本

再后来有一位不知道约瑟的新王兴起,统治埃及。

参见章节

和合本修订版

有一位不认识约瑟的新王兴起,统治埃及。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有不认识约瑟的新王起来,治理埃及,

参见章节

新标点和合本 - 神版

有不认识约瑟的新王起来,治理埃及,

参见章节

新译本

那时,有一位不认识约瑟的新王兴起来,统治埃及。

参见章节

圣经–普通话本

之后,新王统治埃及。他不了解约瑟。

参见章节



出埃及记 1:8
10 交叉引用  

祂使仇敌转念憎恨祂的子民, 用诡计虐待祂的仆人。


你去招聚以色列的长老,对他们说,‘你们祖先的上帝耶和华,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝向我显现,说祂关切你们,知道你们在埃及的遭遇。


耶和华说:“我已经看见我子民在埃及所受的苦难,听见了他们因监工的压迫而发出的呼求。我知道他们的痛苦。


现在,以色列人的呼求传到我耳中,我也看到了埃及人怎样压迫他们。


这城里有一个贫穷的智者,他用智慧拯救了这城,事后却无人记念他。


后来埃及有一位不认识约瑟的新王登基。


他用毒计苦害我们的同胞,虐待我们的祖先,强令他们把婴孩抛弃,不让婴孩存活。


埃及人苦待我们,压迫我们,强迫我们做苦工。


那一代人都去世后,新一代不认识耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。