在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 7:37 - 圣经当代译本修订版

就是这位摩西曾对以色列人说,‘上帝要在你们中间兴起一位像我一样的先知。’

参见章节

中文标准译本

“这个人就是摩西,他曾告诉以色列子民:‘神将要从你们兄弟中给你们兴起一位先知,像兴起我一样。’

参见章节

和合本修订版

这人是摩西,就是那曾对以色列人说‘上帝要从你们弟兄中给你们兴起一位先知像我’的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那曾对以色列人说『上帝要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我』的,就是这位摩西。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那曾对以色列人说『 神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我』的,就是这位摩西。

参见章节

新译本

以前那位对以色列人说‘ 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我’的,就是这摩西。

参见章节

圣经–普通话本

“摩西对以色列人是这样说的: ‘上帝要从你们自己人当中为你们派遣一位像我这样的先知。’

参见章节



使徒行传 7:37
12 交叉引用  

亚哈斯王在患难时越发悖逆耶和华,


他们对王说:“王啊,被掳来的犹大人但以理不理会你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈祷。”


众人说:“祂是先知耶稣,来自加利利的拿撒勒。”


就在这时候,有一朵云彩飘来笼罩他们,云彩中有声音说:“这是我的爱子,你们要听从祂。”


云彩中有声音说:“这是我的儿子,是我拣选的,你们要听从祂!”


于是彼拉多对祂说:“那么,你是王吗?” 耶稣说:“你说我是王,我正是为此而生,也为此来到世上为真理做见证,属于真理的人都听从我的话。”


这位摩西曾在旷野的会众中与我们祖先在一起,又在西奈山上与向他传信息的天使在一起,并且领受了生命之道传给我们。