使徒行传 17:21 - 圣经当代译本修订版 这些雅典人和侨居在那里的人无所事事,只喜欢谈论和打听一些新鲜事儿。 中文标准译本 原来,所有的雅典人以及在那里作客的外国人,不做别的,只花时间说说听听某个较为新奇的事。 和合本修订版 原来所有的雅典人和居住在那里的外国人都无暇管别的事,只是谈谈或听听新闻。 新标点和合本 上帝版 雅典人和住在那里的客人都不顾别的事,只将新闻说说听听。) 新标点和合本 - 神版 雅典人和住在那里的客人都不顾别的事,只将新闻说说听听。) 新译本 原来所有雅典人和外侨,专好谈论和打听新奇的事,来打发时间。 圣经–普通话本 (所有住在那里的雅典人和外国人,除了喜欢把时间花在传闻新鲜事之外,不干其它的事。) |