Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 17:20 - 圣经当代译本修订版

20 你的言论听起来确实稀奇,我们很想知道个究竟。”

参见章节 复制

中文标准译本

20 既然你带来了一些奇怪的事,传到我们耳中,那么我们想知道这些事到底是什么意思。”

参见章节 复制

和合本修订版

20 因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们想知道这些事是什么意思。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。」(

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。」(

参见章节 复制

新译本

20 因为你把一切新奇的事,传到我们耳中,我们愿意知道这些事是甚么意思。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 因为你带来了一些我们听起来陌生的事情,所以我们想知道这些事情是什么意思?”

参见章节 复制




使徒行传 17:20
15 交叉引用  

我为他写下千万条的律法, 他却视若无睹。


门徒把这话谨记在心,彼此议论“从死里复活”这句话的意思。


祂的许多门徒听了,就议论说:“这话实在难懂,谁能接受呢?”


彼得不知所措,正在猜测这异象到底是什么意思,哥尼流的仆人们打听到了西门的家,


他们带保罗到亚略·巴古议会,问他:“我们可以知道你所教导的这个新道理吗?


这些雅典人和侨居在那里的人无所事事,只喜欢谈论和打听一些新鲜事儿。


他们都大感惊奇和困惑,彼此议论说:“这到底是怎么回事?”


因为十字架之道在将要灭亡的人看来是愚昧的,但对我们这些得救的人来说却是上帝的大能,


但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。


然而,属血气的人不接受从上帝的灵而来的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。


关于这方面的事,我们还有很多话要说,但因为你们已经听不进去,很难向你们解释。


如今你们不再和他们同流合污,他们觉得奇怪,就用恶言毁谤你们。


跟着我们:

广告


广告