在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 1:6 - 圣经当代译本修订版

他们跟耶稣在一起的时候问祂:“主啊,你要在这时候复兴以色列国吗?”

参见章节

中文标准译本

于是聚集的时候,他们就问耶稣说:“主啊!你复兴以色列国,是否在这时候呢?”

参见章节

和合本修订版

他们聚集的时候,问耶稣:“主啊,你就要在这时候复兴以色列国吗?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们聚集的时候,问耶稣说:「主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们聚集的时候,问耶稣说:「主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?」

参见章节

新译本

他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊,你要在这时候使以色列复国吗?”

参见章节

圣经–普通话本

使徒们聚在一起时问耶稣: “主啊,现在是您把以色列王国再赐给以色列人的时候吗?”

参见章节



使徒行传 1:6
23 交叉引用  

权杖必不离犹大, 御杖必伴他左右, 直到执掌王权的那位来到, 万民都必归顺他。


我必像从前一样恢复你的审判官, 像起初一样恢复你的谋士。 之后,你必被称为公义之城, 忠信之邑。”


我也决不弃绝雅各和我仆人大卫的后裔。我必让大卫的后裔做王统治亚伯拉罕、以撒和雅各的子孙,因为我必使被掳的人回到故土,也必怜悯他们。’”


那时,国度、权柄和天下万国的尊荣必赐给至高者的圣民。祂的国度直到永远,一切掌权者都要事奉祂,顺服祂。’


以色列人也要有许多日子没有君王和首领,没有祭祀和神柱,也没有以弗得和家庭神像。


“到那日, 我要重建大卫已倾覆的棚子, 修补它城墙的缺口。 我要从废墟中重建它, 恢复它往日的荣耀。


以法他的伯利恒啊, 你在犹大各城中毫不起眼, 但将有一位从你那里出来, 为我统治以色列; 祂的根源自亘古,来自太初。


少女锡安啊,要充满喜乐! 少女耶路撒冷啊,要欢呼! 看啊,你的王到你这里来了! 祂是公义、得胜的王, 谦卑地骑着驴, 骑着一头驴驹。


耶稣回答说:“以利亚的确要来,他将复兴一切。


耶稣问她:“你要什么呢?” 她说:“在你的国度,请让我这两个儿子一个坐在你右边,一个坐在你左边。”


耶稣正坐在橄榄山上,门徒私下来问祂:“请告诉我们,这事什么时候会发生?你再来和世界末日的时候会有什么预兆?”


耶稣回答说:“以利亚固然要先来复兴一切,但为什么圣经上说人子一定会饱受痛苦、遭人蔑视呢?


法利赛人问耶稣:“上帝的国什么时候降临?” 耶稣回答说:“上帝国的降临并没有看得见的征兆。


众人在听的时候,耶稣又为他们讲了一个比喻,因为祂快到耶路撒冷了,人们以为上帝的国马上就要显现了。


所以,我父怎样将国赐给我,我也照样将国赐给你们,


彼得问耶稣:“主啊!他将来会怎样呢?”