在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 2:2 - 圣经当代译本修订版

便派人召来术士、巫师、行法术的和占星家,为他解梦。他们都来到王面前。

参见章节

中文标准译本

于是王吩咐人召来术士、占卜者、行巫术的和迦勒底人,要他们把王的梦告诉王。他们就来了,站在王面前。

参见章节

和合本修订版

王吩咐人将术士、巫师、行邪术的和迦勒底人召来,要他们把王的梦告诉王;他们就来,站在王面前。

参见章节

新标点和合本 上帝版

王吩咐人将术士、用法术的、行邪术的,和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

王吩咐人将术士、用法术的、行邪术的,和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。

参见章节

新译本

于是王吩咐人把术士、用法术的、行邪术的和迦勒底人都召来,要他们把王的梦告诉王。他们来了,站在王面前。

参见章节

圣经–普通话本

他召来术士、巫师、占卜者和星相家,要他们说出他的梦意味着什么。人们来见王。

参见章节



但以理书 2:2
16 交叉引用  

早上法老心中不安,就派人召来埃及所有的术士和智者,把梦告诉他们,可是没有一个人能为他解梦。


王有事习惯征求通晓律例和法则之人的意见,于是他去问精通时务的哲士。


法老召智者和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。


埃及人必灰心丧志, 我必破坏他们的计谋。 他们必求问偶像、巫师、灵媒和术士。


有人让你们去求问那些念念有词的巫师和术士。难道你们不该去求问你们的上帝吗?活人的事怎能求问死人呢?


王询问他们各种各样的事,发现他们的智慧和聪明比全国的术士和巫师高十倍。


即毫无残疾、相貌英俊、学问渊博、聪慧善学、能在王宫服侍的青年,教他们迦勒底的语言和文字。


占星家说:“王所要求的,世上无人能做到,因为再伟大、再有权势的君王,也没问过术士、巫师或占星家这样的事。


但以理回答说:“没有智者、术士、巫师或占星家可以解答王所问的奥秘,


那时,有几个占星家前来控告犹大人。


“祂的神迹何其伟大! 祂的奇事何其可畏! 祂的国度永远长存, 祂的统治直到万代。


我便召巴比伦所有的智者来为我解梦。


他大声传令,召来巫师、占星家和占卜者,对这些巴比伦的智者说:“谁能读墙上的字,把意思告诉我,他必身穿紫袍,颈戴金链,在国中位居第三。”


非利士人叫来他们的祭司和占卜者,问道:“我们该怎样处理耶和华的约柜呢?请告诉我们怎样把它送回原处?”