在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 34:28 - 圣经当代译本修订版

他们必不再成为列国的猎物,也不会被地上的野兽吞吃。他们必安居乐业,不再受人惊吓。

参见章节

和合本修订版

他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们;他们却要安然居住,无人使他们惊吓。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们;却要安然居住,无人惊吓。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们;却要安然居住,无人惊吓。

参见章节

新译本

他们必不再作列国的猎物,地上的野兽也不再吞吃他们;他们必安然居住,没有人惊吓他们。

参见章节

圣经–普通话本

他们不会再受列国的掳掠,也不会再被野兽吞食。他们将生活在平安之中,没有人再能使他们感到恐惧。

参见章节



以西结书 34:28
16 交叉引用  

你睡觉时必无人惊扰, 许多人必求你施恩。


我的子民必住在平安之地、 安稳之处、宁静之所。


“我的仆人雅各啊,不要害怕; 以色列啊,不要惊慌。 这是耶和华说的。 因为我必从远方拯救你, 从流亡之地拯救你的后裔, 使雅各重归故土,安享太平, 不受惊吓。


‘看啊,我曾在怒气、义愤和烈怒中把他们驱散到各地,我也必招聚他们,领他们回到故土,使他们安居乐业。


“我的仆人雅各啊,不要害怕! 以色列啊,不要惊慌! 因为我要从远方拯救你, 从流亡之地拯救你的后裔。 雅各必重返家园,安享太平, 不受惊吓。


“‘我要跟他们立平安的约,除去地上的恶兽,让他们在旷野安居,在丛林安睡。


我要把沃土赐给他们,使他们不再被境内的饥荒吞噬,也不再受各国的侮辱。


因为没有牧人,羊群便流离失散,成了所有野兽的食物。


主耶和华说:我凭我的永恒起誓,我的羊因为没有牧人而成了猎物,沦为所有野兽的食物。我的牧人不去寻找我的羊,他们只喂养自己,不喂养我的羊,


我必不再使你们听见列国的辱骂,你们必不再遭受列邦的嘲笑,也不再使你们的国民丧失儿女。这是主耶和华说的。’”


因此,以色列的山岭啊,你们要听主耶和华的话。以下是主耶和华对高山和丘陵,溪流和河谷,荒凉的废墟,以及被周围列国掳掠和讥笑的废弃城邑所说的话。


当他们在故土安居,没有人来威胁他们的时候,他们就会忘记自己所有的羞辱和得罪我的恶事。


他们必战战兢兢前来, 就像从埃及赶来的鸟儿, 像从亚述飞来的鸽子。 我要带他们返回家园。 这是耶和华说的。”


我要将以色列人栽种在他们自己的土地上, 他们永不再从我赐给他们的土地上被铲除。” 这是你们的上帝耶和华说的。


以色列的余民必不再作恶, 不再撒谎,口中不再出诡诈之言。 他们吃喝躺卧,无人惊扰。”


因为他们必平安地撒种,葡萄树必结果子,土地必出产五谷,天必降下甘霖,我必把这些福气赐给这些余民。