在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 18:4 - 和合本修订版

所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以,凡像这小孩子一样谦卑的人,在天国才是最伟大的。

参见章节

中文标准译本

所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。

参见章节

新译本

所以,凡谦卑像这小孩子的,他在天国里是最大的。

参见章节

圣经–普通话本

谁像这个孩子一样谦卑,谁就是上帝的王国里最伟大的人。

参见章节



马太福音 18:4
13 交叉引用  

那至高无上、永远长存、 名为圣者的如此说: “我住在至高至圣的所在, 却与心灵痛悔的谦卑人同住; 要使谦卑的人心灵苏醒, 使痛悔的人内心复苏。


当时,门徒前来问耶稣:“天国里谁是最大的?”


说:“我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进天国。


凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”


但是在你们中间,不可这样。你们中间谁愿为大,就要作你们的用人;


门徒不作声,因为他们在路上彼此争论谁最大。


因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”


对他们说:“凡为我的名接纳这小孩子的,就是接纳我;凡接纳我的,就是接纳那差我来的。你们中间最小的,他就是最大的。”


要在主面前谦卑,他就使你们高升。


同样,你们年轻的,要顺服年长的。你们大家都要以谦卑当衣服穿上,彼此顺服,因为 “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。”