路加福音 12:47 - 和合本修订版 仆人知道主人的意思,却没预备,又未顺他的意思做,那仆人要多受责打; 圣经当代译本修订版 明知主人的意思却不准备,也不遵行主人吩咐的仆人,必受更重的责打。 中文标准译本 那知道主人的意思,却没有预备,也不照着主人的意思去做的奴仆,将会受很多鞭打; 新标点和合本 上帝版 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打; 新标点和合本 - 神版 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打; 新译本 那仆人知道主人的意思,却不预备,也不照他的意思行,必多受责打; 圣经–普通话本 “其实,这个仆人是知道主人的心愿的,可他还是不做好准备,或者说他不做主人要他做的事情,所以,他将挨一顿痛打。 |