Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 12:47 - 新标点和合本 上帝版

47 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 明知主人的意思却不准备,也不遵行主人吩咐的仆人,必受更重的责打。

参见章节 复制

中文标准译本

47 那知道主人的意思,却没有预备,也不照着主人的意思去做的奴仆,将会受很多鞭打;

参见章节 复制

和合本修订版

47 仆人知道主人的意思,却没预备,又未顺他的意思做,那仆人要多受责打;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打;

参见章节 复制

新译本

47 那仆人知道主人的意思,却不预备,也不照他的意思行,必多受责打;

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 “其实,这个仆人是知道主人的心愿的,可他还是不做好准备,或者说他不做主人要他做的事情,所以,他将挨一顿痛打。

参见章节 复制




路加福音 12:47
14 交叉引用  

要将年老的、年少的,并处女、婴孩,和妇女,从圣所起全都杀尽,只是凡有记号的人不要挨近他。」于是他们从殿前的长老杀起。


彼得说:「主啊,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?」


在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他,定他和不忠心的人同罪。


弃绝我、不领受我话的人,有审判他的—就是我所讲的道在末日要审判他。


耶稣回答说:「若不是从上头赐给你的,你就毫无权柄办我。所以,把我交给你的那人罪更重了。」


耶稣对他们说:「你们若瞎了眼,就没有罪了;但如今你们说『我们能看见』,所以你们的罪还在。」


世人蒙昧无知的时候,上帝并不监察,如今却吩咐各处的人都要悔改。


人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。


跟着我们:

广告


广告