在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 12:21 - 和合本修订版

凡为自己积财,在上帝面前却不富足的,也是这样。”

参见章节

圣经当代译本修订版

“这就是那些只顾为自己积财、在上帝面前却不富足之人的写照。”

参见章节

中文标准译本

“那为自己积蓄财富而在神面前不富足的人,也是这样。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡为自己积财,在上帝面前却不富足的,也是这样。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡为自己积财,在 神面前却不富足的,也是这样。」

参见章节

新译本

凡为自己积财,在 神面前却不富足的,也是这样。”

参见章节

圣经–普通话本

“这是为自己积累钱财的人会遇到的事。在上帝的眼里,他并不富有。”

参见章节



路加福音 12:21
14 交叉引用  

假冒富足的,一无所有; 装作穷乏的,多有财物。


以色列是茂盛的葡萄树, 结果繁多。 果子越多, 就越增添祭坛; 土地越肥美, 就越建造美丽的柱像。


祸哉!那为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望得免灾祸的人!


你们要变卖财产周济人,为自己预备永不坏的钱囊和用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。


若是你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?


但你们富足的人有祸了! 因为你们已经受过安慰。


你竟放任你刚硬不悔改的心,为自己累积愤怒!在愤怒的日子,上帝公义的审判要显示出来。


似乎忧愁,却常有喜乐;似乎贫穷,却使许多人富足;似乎一无所有,却样样都有。


但那些想要发财的人就陷在诱惑、罗网和许多无知有害的欲望中,使人沉沦,以致败坏和灭亡。


我亲爱的弟兄们,请听,上帝岂不是拣选了世上的贫穷人,使他们在信心上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?


我知道你的患难和贫穷—其实你却是富足的,也知道那自称是犹太人的所说毁谤的话,其实他们不是犹太人,而是撒但会堂的人。