在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 90:13 - 和合本修订版

耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,怜悯你的仆人们。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,我还要等候多久? 求你回转,怜悯你的仆人。

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,这要等到什么时候呢? 求你转回,怜悯你的仆人们!

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。

参见章节

新译本

耶和华啊!要到几时呢?求你回心转意, 求你怜恤你的仆人。

参见章节

圣经–普通话本

主啊,什么时候您才给您的仆人以慰籍?

参见章节



诗篇 90:13
20 交叉引用  

为了他们,他记念自己的约, 照他丰盛的慈爱改变心意,


耶和华要为自己的百姓伸冤, 为自己的仆人发怜悯。


因为死了的人不会记念你, 在阴间有谁称谢你?


上帝啊,敌人辱骂要到几时呢? 仇敌藐视你的名要到永远吗?


万军之上帝啊,求你转回, 从天上垂看观察,眷顾这葡萄树;


保护你右手所栽的根, 你为自己所坚固的幼苗。


耶和华啊,这要到几时呢? 你要隐藏自己到永远吗? 你的愤怒如火焚烧要到几时呢?


为什么让埃及人说:‘他领他们出去,是要降灾祸给他们,在山中把他们杀了,将他们从地上除灭’呢?求你回心转意,不发你的烈怒,不降灾祸给你的百姓。


于是耶和华改变心意,不把所说的灾祸降给他的百姓。


耶和华啊,你为何使我们偏离你的道, 使我们心里刚硬、不敬畏你呢? 求你为你的仆人, 为你产业的支派而回转。


我拔出他们以后,必回转过来怜悯他们,使他们归回,各归本业,各归故土。


以法莲哪,我怎能舍弃你? 以色列啊,我怎能弃绝你? 我怎能使你如押玛? 怎能使你如洗扁? 我回心转意, 我的怜悯燃了起来。


耶和华对这事改变心意, 耶和华说:“这灾可以免了。”


耶和华对这事改变心意, 主耶和华说:“这灾也可免了。”


谁知道上帝也许会回心转意,不发烈怒,使我们不致灭亡。”


所以耶和华如此说:现在我回到耶路撒冷,仍要施怜悯,我的殿要重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。这是万军之耶和华说的。


约柜停住的时候,他说: “以色列千万人的耶和华啊,求你回来!”


耶和华见他的百姓毫无能力, 无论是为奴的、自由的,都没有存留, 就必为他们伸冤, 为自己的仆人发怜悯。