在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 148:14 - 和合本修订版

他高举自己百姓的角, 使他的圣民以色列人,就是与他相近的百姓得荣耀。 哈利路亚!

参见章节

圣经当代译本修订版

祂使祂子民的角高举, 叫祂忠心的子民, 祂心爱的以色列人得到尊荣。 你们要赞美耶和华!

参见章节

中文标准译本

他为自己的子民高举了一个角, 要使他所有的忠信者, 就是与他相近的子民以色列子孙, 都赞美他。 哈利路亚!

参见章节

新标点和合本 上帝版

他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!

参见章节

新标点和合本 - 神版

他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!

参见章节

新译本

他使自己子民的角得以高举, 他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。 你们要赞美耶和华。

参见章节

圣经–普通话本

他使他的子民强盛, 他所爱的忠诚的子民以色列人都齐声赞颂他。 要赞美主!

参见章节



诗篇 148:14
19 交叉引用  

他施舍,赒济贫穷, 他的义行存到永远, 他的角必被高举,大有荣耀。


耶和华啊,你一切所造的都要称谢你, 你的圣民也要称颂你。


要在他们身上施行所记录的审判。 他的圣民都享荣耀。 哈利路亚!


恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。


你是他们力量的荣耀。 我们的角必被高举,因为你喜爱我们。


我们的盾牌是耶和华, 我们的王是以色列的圣者。


你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏抹的。


耶和华啊,求你医治我,我就痊愈, 拯救我,我便得救; 因你是我所赞美的。


他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高。


是启示外邦人的光, 是你民以色列的荣耀。”


从前你们是远离上帝的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得以亲近了。


并且来传和平的福音给你们远处的人,也传和平给那些近处的人,


这样,你们不再是外人或客旅,是与圣徒同国,是上帝家里的人了,


他是你当赞美的,是你的上帝,为你做了大而可畏的事,这些是你亲眼见过的。


哪一大国有神明与他们相近,像耶和华-我们的上帝在我们求告他的时候与我们相近呢?


不过,你们是被拣选的一族,是君尊的祭司,是神圣的国度,是属上帝的子民,要使你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。


哈拿祷告说: “我的心因耶和华快乐, 我的角因耶和华高举。 我的口向仇敌张开; 我因你的救恩欢欣。