在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 119:122 - 和合本修订版

求你保证你的仆人得福, 不容骄傲的人欺压我!

参见章节

圣经当代译本修订版

求你保障仆人的福祉, 不要让傲慢的人欺压我。

参见章节

中文标准译本

求你为仆人的福份作保, 不要让傲慢人欺压我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

求你为仆人作保,使我得好处, 不容骄傲人欺压我!

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你为仆人作保,使我得好处, 不容骄傲人欺压我!

参见章节

新译本

求你作你仆人的保证人,确保我的好处; 不要容傲慢人欺压我。

参见章节

圣经–普通话本

求您保护您的仆人平安, 不受狂傲的人的欺凌。

参见章节



诗篇 119:122
8 交叉引用  

我为他担保,你可以从我手中要人,我若不带他回来交在你面前,我就对你永远担当这罪。


“愿你亲自为我付押担保。 谁还会与我击掌呢?


受诅咒、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。


不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。


我像燕子呢喃, 像白鹤鸣叫, 又如鸽子哀鸣; 我因仰望,眼睛困倦。 主啊,我受欺压, 求你为我作保。


既是起誓立的,耶稣也作了更美之约的中保。