在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 103:7 - 和合本修订版

他使摩西知道他的法则, 使以色列人晓得他的作为。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂让摩西明白自己的旨意, 向以色列人彰显自己的作为。

参见章节

中文标准译本

他把自己的道路显明给摩西, 把自己的作为显明给以色列子孙。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。

参见章节

新译本

他向摩西指示自己的道路, 向以色列人显明自己的作为。

参见章节

圣经–普通话本

他向摩西传授谋略和律法, 让以色列人见证他的大能作为。

参见章节



诗篇 103:7
19 交叉引用  

又使他们知道你的圣安息日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、律例、律法。


在含地行奇事, 在红海行可畏之事的那位。


他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。


他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。


你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像领羊群一般。


又忘记他的作为 和他所彰显的奇事。


他在雅各中立法度, 在以色列中设律法; 他吩咐我们的祖宗要传给子孙,


他在云柱中向他们说话, 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。


耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去了。


百姓都同声回答:“凡耶和华所说的,我们一定遵行。”摩西就将百姓的话回覆耶和华。


于是百姓远远站着,但摩西却挨近上帝所在的幽暗中。


我如今若在你眼前蒙恩,求你将你的道指示我,使我可以认识你,并在你眼前蒙恩。求你顾念这国是你的子民。”


但我的仆人摩西不是这样,他在我全家是尽忠的。


以后,以色列中再没有兴起一位先知像摩西的,他是耶和华面对面所认识的。