Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 99:7 - 和合本修订版

7 他在云柱中向他们说话, 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 祂在云柱中向他们说话, 他们遵守祂赐下的法度和律例。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他在云柱中向他们说话; 他们持守了他赐下的法度和律例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

参见章节 复制

新译本

7 他从云柱中对他们说话; 他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他从云柱中向他们讲话, 他们谨守着他所颁赐的律法和诫命。

参见章节 复制




诗篇 99:7
12 交叉引用  

他差遣黑暗,就有黑暗; 他们没有违背他的话。


耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,就可以永远相信你了。”于是,摩西将百姓的话禀告耶和华。


摩西进会幕的时候,云柱就降下来,停在会幕的门前,耶和华就与摩西说话。


摩西这样做了;耶和华怎样吩咐摩西,他就照样做了。


转耳不听教诲的, 他的祈祷也可憎。


耶和华在云柱中降临,停在会幕门口,叫亚伦和米利暗。二人就出来,


摩西非常生气,就对耶和华说:“求你不要接受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们中任何一个人。”


关于自己的父母,他说:我未曾关注。 他的弟兄,他不承认, 他的儿女,他也不认识, 因为利未人遵行你的话, 谨守你的约。


看,我照着耶和华-我的上帝所吩咐我的,将律例和典章教导你们,使你们在所要进去得为业的地上遵行。


他向指派他的尽忠,如同摩西向上帝的全家尽忠一样。


跟着我们:

广告


广告