在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 1:10 - 和合本修订版

敌人伸手夺取她的一切贵重物品; 她眼见列国侵入她的圣所, 你曾吩咐他们不可进入你的集会。

参见章节

圣经当代译本修订版

敌人伸手夺去她的一切珍宝。 她目睹外族人闯入圣殿, 耶和华禁止他们进入祂的会众。

参见章节

中文标准译本

敌人向她一切所珍爱的伸手; 她看见列国进入她的圣所—— 你曾吩咐他们不可进入你的会众当中。

参见章节

新标点和合本 上帝版

敌人伸手,夺取她的美物; 她眼见外邦人进入她的圣所— 论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。

参见章节

新标点和合本 - 神版

敌人伸手,夺取她的美物; 她眼见外邦人进入她的圣所- 论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。

参见章节

新译本

敌人伸手夺取她的一切珍宝, 她看着外族人闯入她的圣所: 你曾禁止他们进入你的会中。

参见章节

圣经–普通话本

仇敌向她伸出手, 夺走了她所有的财宝。 她眼睁睁地看着异族人闯进她的圣殿, 而您曾发布过命令: “这些异族人不准加入你们的圣会!”

参见章节



耶利米哀歌 1:10
22 交叉引用  

他把上帝殿里一切的大小器皿与耶和华殿里的财宝,以及王和众领袖的财宝,全都带到巴比伦去。


在那日,百姓听到人朗读摩西的律法书,发现书上写着,亚扪人和摩押人永不可入上帝的会;


你的圣民暂时得你的圣所, 但我们的敌人践踏了它。


“我必因你在四境之内所犯的一切罪,将你的货物财宝当掠物,白白地交出来。


我要将这城中一切的货财和劳碌得来的,并一切的珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在仇敌手中。仇敌要抢夺他们,抓住他们,把他们带到巴比伦去。


万军之耶和华这样论柱子、铜海、盆座,并留在这城里剩下的器皿,


论到那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,万军之耶和华-以色列的上帝如此说:


从巴比伦之地逃出来的难民,在锡安扬声宣告耶和华-我们的上帝要报仇,为他的圣殿报仇。


我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧, 因为外邦人进入耶和华殿的圣所。


他焚烧了耶和华的殿、王宫和耶路撒冷的房屋;用火焚烧所有大户人家的房屋。


耶路撒冷在困苦窘迫之时, 就追想古时一切的荣华。 她的百姓落在敌人手中,无人帮助; 敌人看见,就因她的毁灭嗤笑。


你们把我的食物,就是脂肪和血献上的时候,竟把心和肉体未受割礼的外邦人领进我的圣所,玷污我的殿;你们行这一切可憎的事,违背了我的约。


他们亵渎我宝贵之所,强盗也进去亵渎它。我必转脸不顾以色列人。


他对他们说:“要使这殿污秽,使院中遍满被杀的人。你们出去吧!”他们就出去,在城中击杀。


“当你们看见那‘施行毁灭的亵渎者’站在不当站的地方(读这经的人要会意),那时,在犹太的,应当逃到山上;


“亚扪人或摩押人不可入耶和华的会;甚至到第十代,也永不可入耶和华的会。


因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水在路上迎接你们,并且雇了美索不达米亚的毗夺人,比珥的儿子巴兰来诅咒你。