在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 5:43 - 和合本修订版

我奉我父的名来了,你们并不接纳我;若有别人奉自己的名来,你们倒会接纳他。

参见章节

圣经当代译本修订版

我奉我父的名来,你们不接受我;若有人奉自己的名来,你们却接受他。

参见章节

中文标准译本

我奉我父的名来了,你们却不接受我;如果有别人奉自己的名而来,你们倒会接受他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。

参见章节

新译本

我奉我父的名而来,你们不接待我;如果有别人以自己的名义而来,你们倒接待他。

参见章节

圣经–普通话本

我奉我父的名而来,但你们不接受我。如果其他人以自己的名而来,你们反而会接受他。

参见章节



约翰福音 5:43
13 交叉引用  

这样,你就渴望年轻时的淫荡;那时,埃及人因你年轻时的胸怀,抚弄你的乳房。”


因为假基督和假先知将要起来,显大神迹、大奇事,如果可能,要把选民也迷惑了。


因为将有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,并且要迷惑许多人。


耶稣回答他们:“我已经告诉你们,你们却不信。我奉我父的名所行的事可以为我作见证。


父啊,愿你荣耀你的名!”于是有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”


“上帝爱世人,甚至将他独一的儿子赐给他们,叫一切信他的人不致灭亡,反得永生。


但我知道,你们没有爱上帝的心。


因为我从天上降下来,不是要按自己的意愿行,而是要遵行差我来那位的旨意。


那你就不是从前作乱、带领四千凶徒往旷野去的那埃及人了。”