Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:5 - 和合本修订版

5 因为将有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,并且要迷惑许多人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我是基督’,欺骗许多人。

参见章节 复制

中文标准译本

5 因为许多人会以我的名而来,声称‘我是基督’,并且会迷惑许多人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,并且要迷惑许多人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,并且要迷惑许多人。

参见章节 复制

新译本

5 因为许多人要假冒我的名而来,说:‘我就是基督’,并且要迷惑许多的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 许多人会假借我的名而来,他们会说: ‘我是基督。’他们会误导许多人。

参见章节 复制




马太福音 24:5
15 交叉引用  

耶和华对我说:“那些先知托我的名说假预言,我并未差遣他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话;他们向你们预言的是虚假的异象、占卜、虚无,以及心中的诡诈。


我并未差遣那些先知, 他们竟自奔跑; 我没有对他们说话, 他们竟自预言。


我已听见那些先知所说的,他们托我的名说假预言:“我做了梦!我做了梦!”


耶和华如此说:你们不要自欺说“迦勒底人必定离开我们”,因为他们必不离开。


且有好些假先知起来,迷惑许多人。


因为假基督和假先知将要起来,显大神迹、大奇事,如果可能,要把选民也迷惑了。


我奉我父的名来了,你们并不接纳我;若有别人奉自己的名来,你们倒会接纳他。


所以我对你们说,你们会死在自己的罪中,你们若不信我就是那位,就会死在自己的罪中。”


所以耶稣说:“你们举起人子以后就会知道我就是那位了,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话是照着父所教导我的。


孩子们哪,如今是末世的时光了。你们曾听过那敌基督者要来,现在有好些敌基督者已经出来了;由此我们就知道,如今是末世的时光了。


谁是说谎话的呢?不就是那不认耶稣为基督的吗?那不认父与子的,这个人就是敌基督的。


凡不宣认耶稣的灵,不是出于上帝。这是那敌基督者的灵;你们从前听见他要来,现在他已经在世上了。


凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。


跟着我们:

广告


广告