在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 19:29 - 和合本修订版

有一个盛满了醋的罐子放在那里,他们就拿海绵蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他嘴边。

参见章节

圣经当代译本修订版

那里有一个器皿盛满了酸酒。有人用海绵蘸满了酸酒,绑在牛膝草上送到祂嘴边,

参见章节

中文标准译本

那里放着一个装满酸酒的容器。他们就把蘸满了酸酒的海绵套在牛膝草上,送到他的嘴边。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一个器皿盛满了醋,放在那里;他们就拿海绒蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他口。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一个器皿盛满了醋,放在那里;他们就拿海绒蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他口。

参见章节

新译本

在那里有一个坛子,盛满了酸酒,他们就拿海绵浸了酸酒,绑在牛膝草上,送到他的口里。

参见章节

圣经–普通话本

旁边正好有一壶酸酒。于是士兵拿了一块海绵蘸满酒,绑在牛膝草上,送到耶稣嘴边。

参见章节



约翰福音 19:29
9 交叉引用  

他讲论草木,从黎巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽、走兽、爬行动物和鱼类。


求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。


要拿一把牛膝草,蘸盆里的血,把盆里的血涂在门楣上和两边的门框上。直到早晨你们谁也不可出自己家里的门。


一个洁净的人要拿牛膝草蘸在这水中,把水弹在帐棚上,和一切器皿以及帐棚内的人身上,又要弹在那摸了骨头,或摸了被杀的或自然死的,或摸了坟墓的人身上。


士兵拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,不肯喝。


其中有一个人立刻跑去,拿海绵蘸满了醋,绑在芦苇秆上,送给他喝。


耶稣又大喊一声,气就断了。


有一个人跑去,把海绵蘸满了醋,绑在芦苇秆上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚会不会来把他放下来。”


士兵也戏弄他,上前拿醋送给他喝,