Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:22 - 和合本修订版

22 要拿一把牛膝草,蘸盆里的血,把盆里的血涂在门楣上和两边的门框上。直到早晨你们谁也不可出自己家里的门。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 拿一把牛膝草蘸盆里的血,把血涂在门楣和两边的门框上。天亮前,你们不可踏出门外。

参见章节 复制

中文标准译本

22 你们要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血里,把盆中的血涂在门楣上和两边的门框上。你们谁都不可出自己的家门,直到早晨,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。

参见章节 复制

新译本

22 要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血里,然后把盆里的血涂在门楣上和两边的门柱上;你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 然后,拿一把牛膝草,蘸上盆里的血,涂在门框和门楣上。任何人在天亮之前都不许出门。

参见章节 复制




出埃及记 12:22
13 交叉引用  

求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。


他们要取一些血,涂在他们吃羔羊的房屋两边的门框上和门楣上。


我的百姓啊,要进入内室, 关上你的门,躲避片刻, 等到愤怒过去。


一个洁净的人要拿牛膝草蘸在这水中,把水弹在帐棚上,和一切器皿以及帐棚内的人身上,又要弹在那摸了骨头,或摸了被杀的或自然死的,或摸了坟墓的人身上。


他们唱了诗,就出来往橄榄山去。


因着信,他设立逾越节,在门上洒血,免得那毁灭者加害以色列人的长子。


并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的信息比亚伯的血所说的更美。


原来连第一个约都有敬拜的礼仪和属世界的圣幕。


何况基督的血,他藉着永远的灵把自己无瑕疵地献给上帝,更能洗净我们的良心,除去致死的行为,好事奉那位永生的上帝。


因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,


凡离开你家门往街上去的,他的血必归到自己头上,与我们无关;凡在你家里的,若有人下手害他,他的血就归到我们头上。


就是照父上帝的预知,藉着圣灵得以成圣,以致顺服耶稣基督,又蒙他血所洒的人。愿恩惠、平安多多地赐给你们!


跟着我们:

广告


广告