约翰福音 15:11 - 和合本修订版 “我已对你们说了这些事,是要让我的喜乐存在你们心里,并让你们的喜乐得以满足。 圣经当代译本修订版 “我把这些事告诉你们,是要叫你们心里有我的喜乐,让你们的喜乐满溢。 中文标准译本 “我把这些事告诉了你们,是要我的喜乐在 你们里面,并且使你们的喜乐得以满足。 新标点和合本 上帝版 「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。 新标点和合本 - 神版 「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。 新译本 “我把这些事告诉了你们,好让我的喜乐存在你们心里,并且使你们的喜乐满溢。 圣经–普通话本 我告诉你们这些,为的是让我的喜悦留在你们心中,让你们得到至极的喜悦。 |