Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:13 - 和合本修订版

13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满了我的喜乐。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 “现在我要去你那里了,我在世上这样说,是要叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

中文标准译本

13 但如今我就要到你那里去了。 我在世上说这些话, 是要让他们里面充满我的喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

新译本

13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 “现在,我就要到您那里去了。但是,我在世上说这些,是为了让他们心中充满我拥有的快乐。

参见章节 复制




约翰福音 17:13
17 交叉引用  

尼希米对他们说:“你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能预备的就分给他,因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。”


流泪撒种的, 必欢呼收割!


我就走到上帝的祭坛, 到赐我喜乐的上帝那里。 上帝,我的上帝啊, 我要弹琴称谢你!


耶稣知道父已把万有交在他手里,且知道自己是从上帝出来的,又要回到上帝那里去,


“我已对你们说了这些事,是要让我的喜乐存在你们心里,并让你们的喜乐得以满足。


我对你们说了这些事,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们要有勇气,我已经胜过世界。”


我到你那里去;我不再留在世上,他们却在世上。圣父啊,求你因你的名,就是你所赐给我的名,保守他们,使他们像我们一样合而为一。


娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在一旁听,一听见新郎的声音就欢喜快乐。因此,我这喜乐得以满足了。


于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不会太久了,我要回到那差我来的那里去。


门徒满心喜乐,又被圣灵充满。


因为上帝的国不在乎饮食,而在乎公义、和平及圣灵中的喜乐。


圣灵的果子就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、


仰望我们信心的创始成终者耶稣,他因那摆在前面的喜乐,轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,如今已坐在上帝宝座的右边。


我们把这些事写给你们,使我们的喜乐得以满足。


我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸用墨,但盼望到你们那里,与你们面对面谈论,使我们的喜乐得以满足。


跟着我们:

广告


广告