在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 42:5 - 和合本修订版

我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节

圣经当代译本修订版

我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节

新译本

我从前只是风闻有你, 但现在亲眼看见你。

参见章节

圣经–普通话本

对于您,我过去只是耳闻, 如今才亲眼见到了您!

参见章节



约伯记 42:5
16 交叉引用  

看哪,这不过是上帝工作的些微; 我们听见他的话,是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明白呢?”


毁灭和死亡说: ‘我们风闻其名。’


上帝就开通世人的耳朵, 把警告印在他们心上,


“有话暗中传递给我, 耳朵听其微小的声音。


因此我撤回, 在尘土和炉灰中懊悔。”


当乌西雅王崩的那年,我看见主坐在高高的宝座上。他的衣裳下摆遮满圣殿。


那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王-万军之耶和华。”


耶和华啊,我听见你的名声; 耶和华啊,我惧怕你的作为。 求你在这些年间复兴你的作为, 在这些年间将它显明出来; 在发怒的时候以怜悯为念。


从来没有人见过上帝,只有在父怀里独一的儿子将他表明出来。


以赛亚因看见了他的荣耀,就说了关于他的这话。


看见我的,就是看见差我来的那位。


可见,信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。