Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 42:5 - 新译本

5 我从前只是风闻有你, 但现在亲眼看见你。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节 复制

和合本修订版

5 我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 对于您,我过去只是耳闻, 如今才亲眼见到了您!

参见章节 复制




约伯记 42:5
16 交叉引用  

这些不过是他的作为的一点点, 我们从他那里所听到的,是多么的微小! 他大能的雷声谁能够明白呢?”


灭亡和死亡都说: ‘我们只风闻它的事罢了。’


告诉他们, 他坚定他们所得的训诲,


有话偷偷传给我, 我的耳朵听到细语;


因此我厌恶自己, 在尘土和灰烬中懊悔。”


乌西雅王去世那年,我看见主坐在高高的宝座上,他的衣裳垂下,充满圣殿。


那时我说: “我有祸了,我灭亡了! 因为我是个嘴唇不洁的人, 又住在嘴唇不洁的人民中间, 又因为我亲眼看见了大君王万军之耶和华。”


耶和华啊!我听见你的声音,惧怕你的作为; 求你在这些年间复兴,在这些年间彰显, 发怒的时候以怜悯为怀。


从来没有人见过 神,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。


以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指着他说的。


看见我的,就是看见那差我来的。


可见信心是从所听的道来的,所听的道是借着基督的话来的。


跟着我们:

广告


广告