在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 6:1 - 和合本修订版

我儿啊,你若为朋友担保, 替陌生人击掌,

参见章节

圣经当代译本修订版

孩子啊,你若为邻人作保, 为外人击掌立约,

参见章节

中文标准译本

我儿啊,如果你为邻人作保, 为别人击掌起誓,

参见章节

新标点和合本 上帝版

我儿,你若为朋友作保, 替外人击掌,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我儿,你若为朋友作保, 替外人击掌,

参见章节

新译本

我儿,如果你作朋友的保证人, 替外人击掌担保;

参见章节

圣经–普通话本

孩子啊,如果你已经答应为别人担保债务, 替朋友或陌生人为此击掌立约,

参见章节



箴言 6:1
12 交叉引用  

我为他担保,你可以从我手中要人,我若不带他回来交在你面前,我就对你永远担当这罪。


“愿你亲自为我付押担保。 谁还会与我击掌呢?


为陌生人担保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。


在邻舍面前击掌担保的, 是无知的人。


谁为陌生人担保,就拿谁的衣服; 谁为外邦人作保,谁就要承当。


不要为人击掌担保, 也不要为债务作保。


谁为陌生人担保,就拿谁的衣服; 谁为外邦女子作保,谁就要承当。


你就被口中的言语套住, 被嘴里的言语抓住。


你离弃了你的百姓雅各家, 因为他们充满了东方的习俗, 又像非利士人一样观星象, 并与外邦人击掌。


既是起誓立的,耶稣也作了更美之约的中保。