在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 31:10 - 和合本修订版

才德的妇人谁能得着呢? 她的价值远胜过宝石。

参见章节

圣经当代译本修订版

谁能找到贤德之妻? 她的价值远胜过珠宝。

参见章节

中文标准译本

才德的妻子,谁能找得到呢? 她的价值远超过红宝石。

参见章节

新标点和合本 上帝版

才德的妇人谁能得着呢? 她的价值远胜过珍珠。

参见章节

新标点和合本 - 神版

才德的妇人谁能得着呢? 她的价值远胜过珍珠。

参见章节

新译本

有才德的妻子,谁能得着呢? 她的价值远胜过红宝石。

参见章节

圣经–普通话本

找到一位端庄贤慧的妻子是何等难啊, 她比珠宝更珍贵。

参见章节



箴言 31:10
14 交叉引用  

珊瑚、水晶都不值得提; 智慧的价值胜过宝石。


才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的妇人使丈夫骨头朽烂。


妇人的智慧建立家室; 愚昧却亲手拆毁它。


得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。


房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。


有金子和许多宝石, 惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。


比宝石更宝贵, 你一切所喜爱的,都不足与其比较。


她丈夫心里信赖她, 必不缺少利益;


“因为智慧比宝石更美, 一切可喜爱的都不足与其比较。


我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。


女儿啊,现在不要惧怕,凡你所说的,我必为你做,因为我城里的百姓都知道你是个贤德的女子。


这人名叫拿八,他的妻子名叫亚比该。拿八的妻子有美好的见识,又有美丽的容貌,但拿八为人刚愎凶恶,是迦勒族的人。