在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 15:6 - 和合本修订版

义人家中多有财富; 恶人获利反受扰害。

参见章节

圣经当代译本修订版

义人家中财富充足, 恶人得利惹来祸患。

参见章节

中文标准译本

义人的家,有许多财富; 恶人的收获,带来扰害。

参见章节

新标点和合本 上帝版

义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。

参见章节

新标点和合本 - 神版

义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。

参见章节

新译本

义人家中财宝丰富; 恶人的收入却带来扰害。

参见章节

圣经–普通话本

正直之人招财进宝, 邪恶之人的敛聚只会招致灾难。

参见章节



箴言 15:6
16 交叉引用  

他的家中有金银财宝, 他的义行存到永远。


一个义人所有的虽少, 强过许多恶人的富余。


耶和华所赐的福使人富足, 并不加上忧虑。


善人给子孙遗留产业; 罪人积财却归义人。


财宝稀少,敬畏耶和华, 强如财宝众多,烦乱不安。


愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。


智慧人的嘴传扬知识; 愚昧人的心并非如此。


少获利,行事公义, 强如多获利,行事不义。


智慧人的居所积蓄宝物与膏油; 愚昧人却挥霍一空。


耶和华诅咒恶人的家; 义人的居所他却赐福。


使爱我的承受财产, 充满他们的库房。


一掌满满而得享安静, 胜过两掌满满而劳碌捕风。


他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。