Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 15:6 - 新译本

6 义人家中财宝丰富; 恶人的收入却带来扰害。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 义人家中财富充足, 恶人得利惹来祸患。

参见章节 复制

中文标准译本

6 义人的家,有许多财富; 恶人的收获,带来扰害。

参见章节 复制

和合本修订版

6 义人家中多有财富; 恶人获利反受扰害。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 正直之人招财进宝, 邪恶之人的敛聚只会招致灾难。

参见章节 复制




箴言 15:6
16 交叉引用  

他家中有财富,有金钱, 他的仁义存到永远。


一个义人拥有的虽少, 胜过许多恶人的财富。


耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。


善人给子孙留下产业, 罪人的财富,却是为义人积藏。


财物虽少而敬畏耶和华, 胜过财物丰富却烦恼不安。


愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。


智慧人的嘴唇散播知识; 愚昧人的心并不是这样。


收入少而有公义, 胜过收入多却毫无正义。


智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油; 愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。


耶和华咒诅恶人的家, 却赐福给义人的居所。


使爱我的承受财产, 使他们的府库满溢。


一掌盛满安宁,胜过两手抓满劳碌捕风。


在他看来,为着基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵,因为他注视将来的赏赐。


跟着我们:

广告


广告