在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 30:18 - 和合本修订版

我今日向你们申明,你们必定灭亡;在你过约旦河进去得为业的地上,你的日子必不长久。

参见章节

圣经当代译本修订版

我今天警告你们,你们必定灭亡,在约旦河西岸你们将要去占领的土地上无法长久。

参见章节

中文标准译本

我今天向你们宣告:你们必定灭亡;你们在即将过约旦河去占有的那地上,日子不会长久。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我今日明明告诉你们,你们必要灭亡;在你过约旦河、进去得为业的地上,你的日子必不长久。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我今日明明告诉你们,你们必要灭亡;在你过约旦河、进去得为业的地上,你的日子必不长久。

参见章节

新译本

我今日郑重地告诉你们,你们必要灭亡;在你过约旦河,进去得为业的地上,你的年日必不长久。

参见章节

圣经–普通话本

那么,我今天要警告你们,你们一定会被消灭,绝不能长久生活在你们即将渡过约旦河进占的那块土地上。

参见章节



申命记 30:18
10 交叉引用  

你们若转离不跟从他,他要再把以色列人撇在旷野;这样,你们就使这众百姓灭亡了。”


倘若你的心偏离,不肯听从,却被引诱去敬拜别神,事奉它们,


那时,我的怒气必向他们发作,我必离弃他们,转脸不顾他们,以致他们被吞灭,并有许多的祸患灾难临到他们。在那日,人必说:‘这些祸患临到我,岂不是因为我的上帝不在我中间吗?’


当许多祸患灾难临到他们的时候,这首歌必在他们面前作见证,因为他们后裔的口必吟诵不忘。我未领他们到我所起誓应许之地以先,他们所怀的意念我都知道了。”


我知道我死后你们必全然败坏,偏离我所吩咐你们的道。日后必有祸患临到你们,因为你们做了耶和华眼中看为恶的事,以你们手中所做的惹他发怒。”


“你们在那地住久了,生子生孙,若行为败坏,为自己雕刻任何形状的偶像,行耶和华-你上帝眼中看为恶的事,惹他发怒,


我今日呼天唤地向你们作见证,你们在过约旦河得为业的地上必迅速灭亡!你们在那地的日子必不长久,必全然灭绝。