在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 29:21 - 和合本修订版

耶和华又必照着写在律法书上,约中的一切诅咒,将他从以色列众支派中分别出来,使他遭受祸害。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华必把他从以色列各支派中隔离出来,使他按律法书上约中的一切咒诅受惩罚。

参见章节

中文标准译本

耶和华必照着写在这律法书上的圣约的一切诅咒,把他从以色列所有支派中分别出来,使他遭受祸患。

参见章节

新标点和合本 上帝版

也必照着写在律法书上、约中的一切咒诅将他从以色列众支派中分别出来,使他受祸。

参见章节

新标点和合本 - 神版

也必照着写在律法书上、约中的一切咒诅将他从以色列众支派中分别出来,使他受祸。

参见章节

新译本

耶和华必照着写在这律法书上的约的一切咒诅,把他从以色列众支派中分别出来,使他遭受灾祸。

参见章节

圣经–普通话本

主会把他从以色列的各支派中隔离出来,按照记载在律法书上的约中的一切诅咒惩罚他。

参见章节



申命记 29:21
12 交叉引用  

“万军之耶和华-以色列的上帝如此说:‘我怎样将我的怒气和愤怒倾倒在耶路撒冷的居民身上,你们进入埃及的时候,我也必照样将我的愤怒倾倒在你们身上,以致你们受辱骂、惊骇、诅咒、羞辱,并且不得再看见这地方。’


我的手必攻击那见虚假异象、用谎诈占卜的先知,他们必不列在我百姓的会中,不录在以色列家的名册上,也不能进入以色列地;你们就知道我是主耶和华。


那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”


重重地惩罚他,定他和假冒为善的人同罪,在那里他要哀哭切齿了。”


万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧人分别绵羊、山羊一般,


“王又要向那左边的说:‘你们这被诅咒的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!


这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。”


耶和华就必将奇异的灾害,就是严重持久的灾害和长期难治的疾病,加在你和你后裔的身上。


没有写在这律法书上的各样疾病、灾害,耶和华也必降在你身上,直到你被除灭。


只要你听从耶和华-你上帝的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,尽心尽性归向耶和华-你的上帝。”


“‘我要把祸患堆在他们身上, 我用尽我的箭射向他们: