申命记 28:62 - 和合本修订版 你们虽然曾像天上的星那样多,却因不听从耶和华-你上帝的话,所剩的人丁就稀少了。 圣经当代译本修订版 因为你们不听从你们的上帝耶和华的话,即使你们的人数多如天上的星,也将所剩无几。 中文标准译本 尽管你们多如天上的星辰,剩下的人也会很少,因为你不听从你的神耶和华的话。 新标点和合本 上帝版 你们先前虽然像天上的星那样多,却因不听从耶和华—你上帝的话,所剩的人数就稀少了。 新标点和合本 - 神版 你们先前虽然像天上的星那样多,却因不听从耶和华-你 神的话,所剩的人数就稀少了。 新译本 你们以前虽然像天上的星那么多,现在剩下的人数却寥寥可数,因为你不听从耶和华你的 神的话。 圣经–普通话本 尽管你们曾经像天上的星星一样多,但只有极少的人能够幸存下来,因为你没有顺从主—你的上帝。 |