Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 1:10 - 和合本修订版

10 耶和华-你们的上帝使你们增多。看哪,你们今日好像天上的星那样多。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 因为你们的上帝耶和华使你们人丁兴旺,以致今天人数多如天上的星星。

参见章节 复制

中文标准译本

10 耶和华你们的神使你们增多,看哪,你们今天多如天上的星辰。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 耶和华—你们的上帝使你们多起来。看哪,你们今日像天上的星那样多。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 耶和华-你们的 神使你们多起来。看哪,你们今日像天上的星那样多。

参见章节 复制

新译本

10 耶和华你们的 神使你们多起来;你们看,你们今日像天上的星那样多。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 主—你们的上帝使你们壮大起来。今天,你们的人口多如天上的繁星。

参见章节 复制




申命记 1:10
17 交叉引用  

于是耶和华带他到外面,说:“你向天观看,去数星星,你能数得清吗?”又对他说:“你的后裔将要如此。”


我必多多赐福给你,我必使你的后裔大大增多,如同天上的星、海边的沙。你的后裔必得仇敌的城门,


你的后裔必像地上的尘沙,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。


以色列人二十岁以下的,大卫没有记其数目;因耶和华曾应许,必加增以色列人如天上的星那样多。


你使他们的子孙多如天上的星,带他们到你对他们祖先说要进去得为业之地。


他赐福给他们,使他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。


以色列人从兰塞起程,往疏割去。除了小孩,步行的男人约有六十万。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、以色列。你曾向他们指着自己起誓说:‘我必使你们的后裔像天上的星那样多,并且我要将所应许的这全地赐给你们的后裔,让他们永远承受为业。’”


要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生你们的撒拉; 因为我选召亚伯拉罕时,他只有一个人, 但我赐福给他, 使他增多。


我使你成长如田间所生长的;你就渐长,美而又美,两乳成形,头发秀长,但你仍然赤身露体。


他们被数点的总数是六十万三千五百五十名。


约柜停住的时候,他说: “以色列千万人的耶和华啊,求你回来!”


惟愿耶和华-你们列祖的上帝使你们更增加千倍,照他所应许你们的赐福给你们。


你的列祖七十人下埃及,现在耶和华-你的上帝却使你如同天上的星那样多。”


你要在耶和华-你上帝面前告白说:‘我的祖先原是一个流亡的亚兰人,带着稀少的人丁下到埃及寄居。在那里,他却成了又大又强、人数众多的国。


你们虽然曾像天上的星那样多,却因不听从耶和华-你上帝的话,所剩的人丁就稀少了。


耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们人数比任何民族多,其实你们的人数在各民族中是最少的。


跟着我们:

广告


广告